FQS
1. Contratación de intérpretes:


¿Sabe que puede reservar los servicios de un intérprete para una fecha determinada sin que le cueste nada?
Lo único a lo que se compromete es a avisar en caso de anulación o cambio de fecha.

¿Sabe que cuanto antes contrate o reserve a un intérprete más posibilidades tendremos de encontrar al que más se acerque a sus necesidades?

¿Sabe que cuanta más información nos de sobre su evento (fecha, horario, prevalencia de idiomas, temario de la reunión,
número y calidad de los participantes, etc.) mejor le podremos asesorar?


2. Garantía de calidad:

¿Sabe que la homologación AIIC es el único sistema de garantía de calidad que existe en el mundo de la interpretación?

¿Sabe que todo intérprete homologado por AIIC tiene que haber trabajado un mínimo de 250 días en reuniones oficiales?

¿Sabe que AIIC es quien representa a los intérpretes freelance en las negociaciones de acuerdos laborales con instituciones
internacionales como la ONU y la UE?


3. ¿Qué le ofrece la OLE?

¿Sabe que la OLE le ofrece intérpretes con nombre y apellidos? Sus curriculum vitae están a su disposición.

¿Sabe que la OLE no le cobra comisiones? Nuestro premio es que nos vuelvan a llamar.


4. Consejos útiles cuando prepare su reunión:

Si dispone de documentos para la reunión, no olvide hacer una copia para los intérpretes, y si es posible, ponerla a su disposición con antelación

Cuando la reunión es de naturaleza técnica, es de gran ayuda para todos organizar previamente un briefing con los intérpretes.